PRC Legal Provisions

Additional Laws and Regulations

Beijing Municipal Regulation on Religious Affairs Amendments (CECC Full Translation)

July 28, 2006

The following is a translation prepared by the Congressional-Executive Commission on China of the "Beijing Municipality Regulation on Religious Affairs Amendments" issued by the Beijing Municipality People's Congress Standing Committee on July 28, 2006. The Chinese text was retrieved from the Beijing government <a href="https://beijing.gov.cn/fg/zxfggzjwj/t646934.htm">Web site</a> on September 11, 2006. Beijing Municipality People's Congress Standing Committee Announcement Number 45 "Beijing Municipality Regulation on Religious Affairs Amendments" were adopted at the 29th meeting of the Standing Committee of the 12th Beijing Municipality People's Congress on July 28, 2006, and are hereby promulgated for entry into force. Standing Committee of the 12th Beijing Municipality People's Congress July 28, 2006 1) The first clause of Article 9 is amended to: "City religious organizations can open and operate religious schools in accordance with relevant national regulations. To open and operate a religious school, an application shall be made to the city religious affairs bureau. The city religious affairs bureau shall handle the application in accordance with the State Council Regulation on Religious Affairs." 2) Article 14 is amended to: "Those who are confirmed and put on record as religious personnel can carry out religious affairs activities. Those who do not have status as religious personnel or who do not conform to the requirements of their religion may not lead religious activities." 3) Article 20 is amended to: "Venues for religious activities shall establish and strengthen management groups and management systems. They shall also accept the guidance, supervision, and inspection of the religious affairs bureau and other relevant departments in their district or county." 4) Article 25 is amended to: "The consent of the management group of a venue for religious activities and the city, district, or county religious affairs bureau shall be sought in advance for [the following activities] that fall within the parameters of the management of venues for religious activities: new construction, renovation, and expansion of buildings; establishing business or service facilities; holding displays and exhibitions; and filming movies and television programs. The required procedures also shall be completed at the relevant departments." 5) Article 26 is amended to: "When a large-scale religious activity is held that involves more than one province, autonomous region, or directly governed municipality and that exceeds the capacity of a venue for religious activities; or when a large-scale religious activity is held outside of a venue for religious activities, examination and approval procedures shall be completed in accordance with the provisions in the State Council Regulation on Religious Affairs. To hold other large-scale religious activities, the consent of the city religious organization shall be obtained, and this shall be reported in advance to the district or county religious affairs bureau where the activity is to take place. The district or county religious affairs bureau and other relevant departments shall implement the necessary management procedures in accordance with their responsibilities." 6) Article 34 is amended to: "In accordance with relevant national and city regulations, religious organizations and venues for religious activities can rent out religious property or use religious property to undertake other business activities. However, buildings and structures used for religious activities and attached rooms used by religious personnel as living space cannot be transferred, mortgaged, or serve as the object of investment." 7) Article 47 is amended to: "Regarding violations of Article 9, Article 14, Article 16, Article 18, or Article 27 of this regulation that fit one of the circumstances provided below, the city, district, or county religious affairs bureau and other relevant departments can ban or order the cessation of an activity and give a warning; confiscate illegal gains where such exist; dispose of illegal buildings and structures in accordance with relevant laws and regulations, where such buildings and structures exist; and where an action violates public security administration, public security administration punishments can be assessed in accordance with the law. (1) opening and running a religious school or holding religious training classes without authorization; (2) persons who do not have status as religious personnel or who do not conform to the requirements of their religion leading religious activities; (3) outside religious personnel leading religious activities in the city or city religious personnel leading religious activities in outside areas without this first being consented to by the city religious organization and reported to the city, district, or county religious affairs bureau for the record; (4) establishing a venue for religious activities without authorization; and (5) undertaking proselytizing activities outside of venues for religious activities or establishing religious facilities or erecting religious statues in public places without authorization." 8) Article 48 is amended to: "Regarding violations of Article 36, where non-religious organizations or venues not for religious activities receive or use deception to receive donations, <I>niyah</I>, tributes, or other religious contributions, the city, district, or county religious affairs bureau can order a cessation of the activities; confiscate illegal gains, where such exist; and in severe circumstances, assess a fine of one to three times the amount of the illegal gains." These amendments enter into force from the day of promulgation.

State Council Circular on Strengthening the System to Ensure Funds for Rural Compulsory Education (Chinese Text)

July 27, 2006

The following text was retrieved from the Web site of the Hunan provincial Department of Education on July 27, 2006.

Supreme People's Procuratorate Provisions on the Criteria for Filing Cases Directly Received by People's Procuratorates for Filing and Investigation (Trial) (Chinese Text)

July 26, 2006

The following text was retrieved from the LawInfoChina <a href="https://law.chinalawinfo.com/newlaw2002/slc/slc.asp?db=chl&gid=23469">Web site</a> on July 26, 2006.

Speech of Supreme People's Court Vice-President Cao Jianming on "Guiding The Work Of the People's Courts Through the Principle of Scientific Development"

July 26, 2006

The following text was retrieved from the <a href="https://www.ahcourt.gov.cn/gb/ahgy_2004/fzjd/userobject1ai4336.html">Web site</a> of the Anhui High People's Court on July 26, 2006.

Supreme People's Procuratorate Provisions on the Scope of Cases That People's Procuratorates Directly Receive for Filing and Investigation (Chinese Text)

July 26, 2006

The following text was retrieved from the LawInfoChina <a href="https://law.chinalawinfo.com/newlaw2002/slc/slc.asp?gid=20198&db=chl&keyword=%D6%B1%BD%D3%CA%DC%C0%ED%C1%A2%B0%B8">Web site</a> on July 26, 2006.

State Council Opinion on Comprehensively Strengthening Emergency Response Work (Chinese Text)

July 26, 2006

The following text was retrieved from the People's Daily <a href="https://politics.people.com.cn/GB/1026/4567940.html">Web site</a> on July 21, 2006.

Circular Regarding Confiscating a Series of Illegal Audio-Visual Products (Chinese Text)

July 25, 2006

The following text was retrieved from a Web site listed as registered to the Jiangxi provincial government on July 24, 2006.

Circular Regarding Further Strengthening the Supervision and Management of the Registration of Important Topic Selections (Chinese Text)

July 21, 2006

The following text was retrieved from the General Administration of Press and Publication Web site on July 21, 2006.

Provisions on the Administration of Map Examination and Verificiation (Chinese Text)

July 21, 2006

The following text was retrieved from the Central People's Government Web site on July 21, 2006.

PRC Compulsory Education Law (Chinese Text)

July 20, 2006

The following text was retrieved from the Ministry of Education Web site on July 20, 2006.

Interim Implementation Provisions for the Administration of Those Employed as Radio and Television News Reporters and Editors (CECC Partial Translation)

July 20, 2006

The following is a partial translation prepared by the Congressional-Executive Commission on China of the "Interim Implementation Provisions for the Administration of Those Employed as Radio and Television News Reporters and Editors" issued by the State Administration for Radio, Film and Television on April 1, 2005. The Chinese text was retrieved from the State Administration for Radio, Film and Television <A HREF="https://www.sarft.gov.cn/manage/publishfile/35/2834.html">Web site</A> on April 1, 2005. <HR> 2. Raise awareness of protecting secrets. It is necessary to instruct news reporting and editing personal to strengthen their political consciousness, mass consciousness, responsibility consciousness, and not disclose anything they know to be Party or state secrets. . . . 3. Strive to grasp reports of crimes and discipline violations. It is necessary to ensure that reporting on crimes and discipline violations has the correct orientation, restrains negative effects, is conscious of obeying legal case reporting discipline, and pays attention to the political and social consequences of the legal case report. With respect to reporting on crimes and discipline violations, it is also necessary to grasp the appropriate degree, and also grasp the appropriate amount, and avoid excessive reporting, inappropriate displays of form, unsuitable choices of content, inaccurate grasp of scale, or causing harmful social influences. 4. Strive to grasp propaganda reporting outside of China. . . . put forth an effort to safeguard the interests and the image of the nation. It is necessary to persist in giving priority to ourselves, giving priority to positive propaganda, speak using the facts, and persist in maintaining the differences between the internal and the external, and the differences between the external and the external . . . . observe discipline with respect to propagandizing to foreigners, maintain a high degree of unanimity with the central government's line of action with respect to foreigners, and do not create any static or noise 5. Handle ethnic minority religious issue reports cautiously. It is necessary to strive to grasp the Party's fundamental standpoint, fundamental policies, and fundamental common knowledge on ethnic minority religions, and to propagandize the Marxist materialist theory and atheism theory with the knowledge that justice is on our side, and to furthermore propagandize the Marxist perspective on the motherland, nationalities, religion and culture, and simultaneously respect the social customs and traditions and religious beliefs of minorities. . . . With respect to reports on breaking events relating to minorities and minority areas, it is necessary to have a cautious grasp, and ask for instructions from the relevant government agency in a timely manner.

Guiyang Municipal Measures On Managing the Temporary Resident Population

July 19, 2006

The following text was retrieved from the <a href="https://www.gysrd.gov.cn/flfg/showDetail.asp?id=267">Web site</a> of the Guiyang Municipal Local People's Congress on July 19, 2006.

Circular Regarding Strengthening of the Macro-economic Regulation of the Quantity of Book Numbers (Chinese Text)

July 17, 2006

The following text was retrieved from the General Administration of Press and Publication Web site on July 17, 2006.

State Council Authorization of the Report by the Religious Affairs Office, National Basic Construction Committee, and Other Agencies Regarding Carrying Out Religious Groups' Real Property Policies and Other Issues (Chinese Text)

July 10, 2006

The following text was retrieved from the Jiangsu Government <A HREF="https://gov.jschina.com.cn/gb/jschina/gov/guide/guide/culture/userobject1ai476855.html">Web site</a> on March 7, 2006.

Circular Regarding Issues Regarding the Administration of Trade in Bonded Zones and Bonded Logistic Parks

July 9, 2006

China has issued new rules that would allow businesses and individuals operating in bonded zones and bonded logistic parks to obtain trading and distribution rights. According to The Notice on Issues Regarding the Administration of Trade in Bonded Zones and Bonded Logistic Parks issued jointly by the Ministry of Commerce (MOFCOM) and the Customs General Administration, once granted trading rights, businesses and individuals operating in such zones can conduct trade with domestic firms and individuals with or without trading rights. Once granted distribution rights, foreigninvested firms can conduct distribution outside the zones. Trading between the businesses in such zones and overseas entities is not subject to import or export licensing. However, permits are needed for textile exports from such zones to countries under interim textile quota regimes. Businesses in such zones must also comply with state industry policies and are prohibited from investing or conducting businesses on the banned list. The notice, dated July 13, was posted on MOFCOM’s website yesterday. (From the DOC Newsflash)

Circular Regarding Issuance of the 2006 Focal Points for Government Procurement Work (Chinese Text)

July 7, 2006

The following text was retrieved from the Ministry of Finance Web site on May 4, 2006.

State Council General Office Circular on Establishing a State Council Emergency Response Administrative Office (Chinese Text)

July 7, 2006

The following text was retrieved from the PRC government's <a href="https://www.gov.cn/zwgk/2006-04/30/content_271612.htm">Web site</a> on May 25, 2006.

Pages