Regulation on the Administration of Publishing (Chinese and English Text)

Issuer: 
State Council

中文版


The following translation was retrieved from the Ministry of Culture Web site on May 5, 2006. The Chinese text was retrieved from the General Administration of Press and Publication Web site on May 5, 2006.
 

Regulations on Publication Administration

(No. 343 Order of the State Council of the People's Republic of China. The Regulations on Publication Administration, which were adopted at the 50th executive meeting of the State Council on December 12, 2001, are hereby promulgated, and shall come into force on February 1, 2002. )

Premier: Zhu Rongji

December 25, 2001

Chapter I General Provisions

Article 1 These Regulations are formulated in accordance with the Constitution for the purpose of strengthening the administration of publishing activities, developing and promoting the socialist publishing cause with Chinese characteristics, safeguarding the lawful exercise by citizens of their right of freedom of the press, and promoting the construction of socialist spiritual and material civilization.

Article 2 These Regulations shall apply to publishing activities conducted in the territory of the People's Republic of China.

Publishing activities referred to in these Regulations include the publishing, printing or reproduction, and distribution of publications.

Publications referred to in these Regulations mean newspapers, periodicals, books, audiovisual products, electronic publications, etc.

Article 3 The publishing endeavor shall hold fast in the direction of serving the people and socialism, uphold Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought and the Deng Xiaoping Theory as its guiding ideology, disseminate and accumulate all the scientific, technological and cultural knowledge that is beneficial to the improvement of the national quality, the development of the economy and the all-round progress of the society, carry forward the splendid accomplishments of the national culture, facilitate international cultural exchanges, as well as to enrich and improve the cultural life of the people.

Article 4 In conducting publishing activities, social benefit shall be given first priority, and an optimal combination of social benefits and economic returns shall be achieved.

Article 5 Where a citizen exercises the right of freedom of the press according to law, the people's governments at all levels shall provide protection and safeguard.

A citizen, when exercising the right of freedom of the press, shall abide by the Constitution and the law, and shall not oppose the basic principles established by the Constitution or damage the interests of the State, the society or the collective, or the lawful freedom and rights of other citizens.

Article 6 The publication administrative department under the State Council shall be responsible for supervising and administering the publishing activities nationwide. Other relevant departments under the State Council shall, in accordance with the division of duties determined by the State Council, be responsible for supervising and administering the relevant publishing activities.

The administrative department responsible for the administration of publication (hereinafter referred to as the publication administrative department) under the local people's government at the county level or above shall be responsible for supervising and administering the publishing activities within its own jurisdiction. Other relevant departments under the local people's government at the county level or above shall, within the scope of their respective duties, be responsible for supervising and administering the relevant publishing activities.

Article 7 The publication administrative department may, when investigating the activities such as publication, printing or reproduction, import or distribution of publications, which are suspected to be illegal, on the basis of the obtained evidence about the suspect of illegality or the report of offence, inspect the articles relating to the illegal activities; and may seal up or distrain the articles which can be proved by the existing evidence to be relating to the illegal activities.

Article 8 A social organization in the publishing industry shall, in accordance with its articles of association, practice self-disciplined management under the direction of the publication administrative department.

Chapter II Establishment and Administration of Publishing Units

Article 9 Newspapers, periodicals, books, audiovisual products and electronic publications, etc. shall be published by publishing units.

Publishing units referred to in these Regulations include newspaper offices, periodical offices, book publishing houses, audiovisual publishing houses, publishing houses of electronic publications and so on.

Where a legal person publishes a newspaper or a periodical without setting up a newspaper office or periodical office, the editorial department established by the legal person for the newspaper or periodical shall be deemed to be the publishing unit.

Article 10 The publication administrative department of the State Council shall plan the total number, structure and distribution of publishing units nationwide, guide and coordinate the development of the publishing endeavor.

Article 11 For establishment, a publishing unit shall meet the following conditions:

(1) Have the name and articles of association of the publishing unit;

(2) Have the sponsoring units and the organ in charge that are cognized by the publication administrative department under the State Council;

(3) Have a well-defined scope of business

(4) Have a registered capital of 300,000 Yuan or more and the fixed work premises;

(5) Have an organizational structure adapted to the needs of its scope of business and a staff of professionals in edition and publication who meet the qualification requirements prescribed by the State;

(6) Other conditions provided for in laws and administrative regulations.

In addition to the conditions listed in the preceding paragraph, the approval of the establishment of a publishing unit shall also accord with the plan of the State for the total number, structure and distribution of publishing units.

Article 12 To establish a publishing unit, the sponsoring unit shall submit an application to the publication administrative department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where it is located; the said publication administrative department shall, upon examination and consent, submit it to the publication administrative department of the State Council for examination and approval.

Article 13 The application for the establishment of a publishing unit shall specify the following items:

(1)   The name and address of the publishing unit;

(2)   The names and addresses of the sponsoring unit of the publishing unit and of the organ in charge;

(3)   The name, address and qualification documents for the major responsible person or legal representative of the publishing unit; and

(4)   The source and amount of funds of the publishing unit.

Where a newspaper office, periodical office or an editorial department for a newspaper or periodical is to be set up, the application shall also specify the name, number of issues, format or size of the newspaper or periodical and printing place of the newspaper or periodical.

The application shall also have attached the constitution of the publishing unit and relevant certification documents from the sponsoring unit.

Article 14 The publication administrative department of the State Council shall make a decision of approval or disapproval within 90 days of the date of receipt of the application for the establishment of a publishing unit, and the publication administrative department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government shall inform the sponsoring unit of the decision in writing; reasons shall be given where a decision of disapproval is made.

Article 15 The sponsoring unit establishing a publishing unit shall, within 60 days of the date of receipt of the information on the approval decision, register with the publication administrative department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where it is located to obtain a publishing permit. Items of registration shall be stipulated by the publication administrative department of the State Council.

Having thus been registered, the publishing unit shall, on the basis of its publishing permit, apply to the competent department for industry and commerce administration for a business license.

Article 16 A newspaper office, periodical office, book publishing house, audiovisual publishing house of publishing house for electronic publications shall satisfy the requisite conditions of a legal person, obtain the qualifications of a legal person through verification and registration, and undertake civil liabilities independently with all its legal person property.

The editorial department for a newspaper or a periodical, which is deemed to be a publishing unit in accordance with the provisions of the third paragraph of Article 9 of these Regulations, does not have the qualifications of a legal person, and its civil liabilities shall therefore be undertaken by its sponsoring unit.

Article 17 Where a publishing unit changes its name, sponsoring unit, organ in-charge or scope of business, carries out merger or separation, or publishes a new newspaper or a new periodical, or where a newspaper or a periodical changes its name or number of issues, it shall undergo the procedures of examination and approval again in accordance with the provisions of Articles 12 and 13 of these Regulations, and shall go through the corresponding registration formalities in the administrative department for industry and commerce which handled the original registration.

Where a publishing unit changes items other than the ones listed in the preceding paragraph, it shall, upon examination of and consent from its sponsoring unit and the necessary competent agency at the higher level, apply for registration of the change(s) to the publication administrative department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where it is located, which shall in turn report it to the publication administrative department of the State Council for record, before going through the modification registration procedures in the administrative department for industry and commerce which handled the original registration.

Article 18 Where a publishing unit terminates its publishing activities, the publication administrative department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where it is located, shall cancel the registration and report it to the publication administrative department of the State Council for record, before going through the cancellation registration procedures in the administrative department for industry and commerce which handled the original registration.

Article 19 Where a book publishing house, audiovisual publishing house or publishing house for electronic publications has not carried out any publishing activities within 180 days of the date of registration, or where a newspaper office or a periodical office has not published any newspaper or periodical within 90 days of the date of registration, the registration organ shall cancel the registration and report it to the publication administrative department of the State Council for record.

Where the situation listed in the preceding paragraph is due to force majeur or for other justified reasons, the publishing unit may apply to the registration agency for an extension of the said time limit.

Article 20 Where important subjects in areas such as national security or social stability are involved in the annual publishing plan of a book publishing house, audiovisual publishing house or publishing house of electronic publications, the plan shall be reported to the publication administrative department of the State Council for record through the publication administrative department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where it is located; the publications on the key selected titles shall not be published until they are submitted for record before publication. Specific measures thereof shall be formulated by the publication administrative department of the State Council.

A periodical office that intends to select key topics shall go through the formalities for record in accordance with the preceding paragraph.

Article 21 The publication administrative department shall strengthen the routine supervision and administration of the publishing activities by the publishing unit within its own jurisdiction.

A publishing unit shall, in accordance with the provisions of the publication administrative department under the State Council, propose a written report on its publishing activities to the publication administrative department.

Article 22 A publishing unit shall not sell or transfer in any other form its name, book number, periodical number, edition number or layout to any unit or individual, and shall not rent out its name or periodical number.

Article 23 Before distributing its publications, a publishing unit shall send free sample copies to the National Library, China Library of Editions and the publication administrative department of the State Council in accordance with the relevant provisions of the State.

Chapter III Publishing of Publications

Article 24 A citizen may, in accordance with the provisions of these Regulations, freely express in publications his or her own views and wishes regarding State affairs, economic and cultural developments and freely publish the results of his or her scientific research, literary and artistic creation, and of other cultural activities.

Lawful publications shall be protected by law. No organization or individual shall illegally interfere with, prevent or disrupt the publishing of publications.

Article 25 A publishing unit shall adopt a system of editors' responsibility to ensure that the contents of its publications conform to the provisions of these Regulations.

Article 26 No publication shall contain the following contents:

(1)   Those opposing the basic principles established in the Constitution;

(2)   Those endangering the unification, sovereignty and territorial integrity of the State;

(3)   Those which divulge secrets of the State, endanger national security or damage the honor or benefits of the State;

(4)   Those which incite the national hatred or discrimination, undermine the solidarity of the nations, or infringe upon national customs and habits;

(5)   Those which propagate evil cults or superstition;

(6)   Those which disturb the public order or destroy the public stability;

(7)   Those which propagate obscenity, gambling, violence or instigate crimes;

(8)   Those which insult or slander others, or infringe upon the lawful rights or interests of others;

(9)   Those which endanger public ethics or the fine national cultural traditions;

(10) Other contents prohibited by laws, administrative regulations or provisions of the State.

Article 27 Publications targeting minors shall not contain contents which induce minors to imitate behaviors contravening social ethics, violating laws or committing a crime, or contain horror and cruelty which harm the physical and mental health of minors.

Article 28 Where the lawful rights or interests of a citizen, a legal person or some other organizations are infringed upon due to the untruthfulness or unfairness of the contents of a publication, its publishing unit shall make public corrections, eliminate the negative effects, and bear civil liabilities.

Where the lawful rights or interests of a citizen, a legal person or some other organizations are infringed upon due to the untruthfulness or unfairness for the contents of the works published in a newspaper or a periodical, the party concerned shall have the right to require to make corrections or to make a reply, and the relevant publishing unit shall publish the corrections or reply in the latest issue of its newspaper or periodical; in case of refusal to make publication, the party concerned may bring a lawsuit in a people's court.

Article 29 A publication shall, in accordance with the relevant provisions of the State, clearly state the names and addresses of the relevant author, publisher, printer, or reproducer, distributor, book number, periodical number or edition number, date of publication, number of issue and other relevant items.

The specifications, size, format, finding and layout, and proofreading of a publication shall accord with the standards and norms of the State to guarantee its quality.

Article 30 No unit or individual shall forge or counterfeit the name of a publishing unit, or of a newspaper or a periodical to publications.

Article 31 The examination and determination of textbooks for secondary and primary schools shall be handled or organized by the education administrative department under the State Council, while their publishing, printing and distributing units shall be determined by the publication administrative department under the people's government at the provincial level or above, the education administrative department jointly with the department in charge of price by means of invitation for bidding or by other open and just means; any other unit or individual shall not be engaged in the business of publishing, printing or distributing textbooks for secondary and primary schools. The specific measures and implementation stages shall be determined by the publication administrative department under the State Council jointly with the education administrative department under the State Council and the department in charge of price.

Chapter IV Printing or Reproduction and Distribution of Publications

Article 32 A unit which wishes to be involved in the printing or reproduction business for publications shall, in accordance with the relevant provisions of the State, apply to the publication administrative department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where it is located, for examination and permission and after registering itself, according to law, with the public security department and the department for industry and commerce administration, may engage in the printing or reproduction of publications.

No unit shall print newspapers, periodicals or books, or reproduce audiovisual products or electronic publications without permission and registration according to law.

Article 33 A publishing unit shall not entrust an unit who has not obtained the license for printing or reproducing publications to print or reproduce publications.

Where a publishing unit entrusts a printing or reproducing unit to print or reproduce publications, it must provide the relevant attestation on printing or reproducing publications, which is in compliance with the State provisions, and conclude a contract with the printing or reproducing unit in accordance with laws.

A printing or reproducing unit may not accept the entrustment of an unit or individual who is not engaged in the publication to print newspapers, periodicals or books or to reproduce audiovisual products or electronic publications, nor may it print or distribute newspapers, periodicals or books or reproduce or distribute audiovisual products or electronic publications without authorization.

Article 34 Upon the approval of the publication administrative department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where it is located, a printing or reproducing unit may undertake the printing or reproduction business of overseas publications; however, the printing or reproducing products shall all be transported overseas and shall not be distributed within the territory.

The contents of the publications to be printed or reproduced under commission from overseas shall be checked by the publication administrative department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government. The commissioner shall hold a letter of authorization from the copyright owner, and register with the copyright administrative department for record.

Article 35 A printing or reproducing unit shall reserve a sample copy of the publication printed or reproduced for inspection for a period of two years from the date of completion of the printing or reproduction.

Article 36 A unit engaged in nationwide chain operation of newspapers, periodicals or books shall be subjected to the examination and permission of the publication administrative department under the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where its headquarters is located before being examined and approved by the publication administrative department under the State Council, and shall thereafter obtain the business license from the administrative department for industry and commerce in accordance with laws.

A distributing unit which wishes to be involved in the general distribution business of newspapers, periodicals and books may conduct such business only upon examination and permission of the publication administrative department of the State Council and after obtaining a business license from the department for industry and commerce administration according to law.

A distributing unit which wishes to be involved in the wholesale business of newspapers, periodicals and books may conduct such business only upon examination and permission of the relevant administrative department assigned by the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government and obtaining a business license from the department for industry and commerce administration according to law.

The distribution of newspapers and periodicals by postal enterprises shall be handled in accordance with the provisions of the Postal Law.

Article 37 Units or individuals which wish to be involved in the retail business of newspapers, periodicals and books may conduct the retail business of publications only after obtaining approval from the relevant administrative department of the people's government at the county level as assigned by the people's government of the province, autonomous region and municipality directly under the Central Government and obtaining business licenses from the department for industry and commerce administration according to law.

Article 38 A publishing unit may distribute publications published by itself, but shall not distribute publications published by other publishing units.

Article 39 The State permits the establishment of Chinese-foreign joint venture enterprises, Chinese-foreign cooperative enterprises and wholly foreign-owned enterprises engaged in the business of selling books, newspapers and periodicals. The specific measures and procedures for implementation shall be stipulated by the publication administrative department under the State Council jointly with the department in charge of foreign trade and economic cooperation under the State Council in accordance with relevant provisions.

Article 40 A printing or reproducing unit shall not print or reproduce and a distributing unit shall not distribute any publications under the following circumstances:

(1)   Those containing contents prohibited under Articles 26 and 27 of these Regulations;

(2)   Those illegally imported;

(3)   Those forging or counterfeiting the name of a publishing unit or the name of a newspaper or a periodical;

(4)   Those not indicating the name of the publishing unit;

(5)   Those middle school or primary school textbooks lacking examination and approval according to law; or

(6)   Those infringing upon copyrights of other persons.

Chapter V Import of Publications

Article 41 The business of importing publications shall be operated by the publication import units established in accordance with these Regulations; among them the publication import units that run the business of importing newspapers or periodicals shall be designated by the publication administrative department under the State Council.

No unit or individual shall run the business of importing publications without approval; and no unit or individual shall run the business of importing newspapers or periodicals without designation.

Article 42 In order to establish a publication import unit, the applicant shall meet the following conditions:

(1) Having the name and articles of association of the publication import unit;

(2) Being a wholly State-owned enterprise and having the sponsoring unit and the organ in-charge which are recognized by the publication administrative department under the State Council;

(3) Having a well-defined scope of business;

(4) Having an organizational structure that suits the needs of its business of importing publications and a staff of professionals who meet the qualification requirements determined by the State;

(5) Having funds that suit its business of importing publications;

(6) Having fixed work premises;

(7) Other conditions provided for in laws and administrative regulations by the State.

The approval on the establishment of a publication import unit shall not only be in accordance with the conditions listed in the preceding paragraph, but also conform to the plan of the State on the total number, structure and distribution of the publication import units.

Article 43 Whoever intends to establish a publication import unit shall submit an application to the publication administrative department under the State Council, and shall, after being examined and approved, obtain the license for importing publications checked and issued by the publication administrative department under the State Council, with which it shall obtain the business license from the administrative department for industry and commerce in accordance with the law.

For the establishment of a publication import unit, the corresponding formalities shall be gone through in accordance with the laws and administrative regulations on foreign trade.

Article 44 The publications imported by a publication import unit shall not include any content prohibited under Articles 26 and 27 of these Regulations.

A publication import unit shall be responsible for examining the contents of the publications, which it has imported. The publication administrative department under the people's government at the provincial level or above may directly examine the contents of the publications imported by a publication import unit. Where a publication import unit is unable to identify whether the imported publications include any content prohibited by Articles 26 and 27 of these Regulations, it may request the publication administrative department under the people's government at the provincial level or above to examine the contents. The publication administrative department under the people's government at the provincial level or above may, when examining upon the request by the publication import unit the contents of the imported publications, charge fees in accordance with the rates approved by the department in charge of price under the State Council.

The publication administrative department under the State Council may forbid the import of certain publications.

Article 45 A publication import unit shall, before importing publications, submit the catalogue of the publications subject to planned import to the publication administrative department under the people's government at the provincial level or above for record; where the publication administrative department under the people's government at the provincial level or above finds that the import of any publication shall prohibited or deferred, it shall notify the publication import unit in time and shall inform the customs. A publication import unit shall not import any publication, which has been prohibited or deferred in notices, and the customs shall not release such a publication.

The specific measures for the registration of imported publications shall be enacted by the publication administrative department under the State Council.

Article 46 Those who distribute imported publications shall receive goods from the publication import units established in accordance with laws; and among them, those who distribute imported newspapers or periodicals shall receive goods from the publication import units designated by the publication administrative department under the State Council.

Article 47 A publication import unit that intends to hold an exhibition of overseas publications within the territory shall report to the publication administrative department under the State Council for approval. No unit or individual shall hold exhibitions of overseas publications without being approved.

Where the overseas publications exhibited in accordance with the preceding paragraph need to be sold, the relevant formalities shall be gone through in accordance with the relevant provisions of the State.

Chapter VI Guaranties and Awards

Article 48 The State shall enact relevant policies to guarantee and promote the development and prosperity of the publishing endeavor.

Article 49 The State supports and encourages the publication of the following excellent and key publications:

(1) Those of great importance to the expatiation and dissemination of the basic principles determined in the Constitution;

(2) Those of great significance to the education of people in patriotism, collectivism and socialism or to the promotion of public ethics, occupational ethics and family virtues;

(3) Those of great contribution to the promotion of the fine national culture and timely reflection of the new scientific and cultural achievements from both home and abroad;

(4) Those which have important ideological value, scientific value, cultural and artistic value.

Article 50 The State guarantees the publication and distribution of textbooks.

The State supports the publication and distribution of publications in a minority nationality language or in Braille.

The State applies preferential policies to the publications distributed in areas inhabited by ethnic minorities, frontier areas, areas of undeveloped economy and rural areas.

Article 51 Where a newspaper or a periodical is distributed by a postal enterprise, the postal enterprise shall guarantee to distribute it timely and accurately in accordance with the stipulations in the contract.

A transport enterprise undertaking the transport of publications shall provide conveniences to the transport of publications.

Article 52 The State rewards the units and individuals who make great contributions to the development and prosperity of the publishing endeavor.

Article 53 The publication administrative department under the people's government at the county level or above and other relevant departments shall take measures in time to stop the acts of illegally disturbing, impeding or destroying the publication, printing or reproduction, import or distribution of publications.

Chapter VII Legal Liabilities

Article 54 Where any functionary in the publication administrative department or any other relevant administrative department, by taking advantage of his office, accepts the properties or benefits of another, and approves a publishing, printing or reproducing, importing or distributing unit which does not meet the legal conditions for establishment, or does not implement his supervision duties, or does not investigate the illegal acts he has found, thus causing serious consequences, he or she shall be investigated for criminal liabilities in accordance with the provisions in the Criminal Law on the crime of accepting bribes, of abusing power, of neglecting duty or of other crimes; where the case is not serious enough for him or her to be imposed upon criminal punishments, he or she shall be imposed upon an administrative sanction of demotion or dismissal from his post.

Article 55 Whoever, without being approved, establishes a publication publishing, printing or reproducing, importing or distributing unit, or is engaged in the business of publishing, printing or reproducing, importing or distributing publications, or counterfeits the name of a publishing unit or forges or counterfeits the name of a newspaper or periodical to publish publications, shall be banned by the publication administrative department and the administrative department for industry and commerce in accordance with their legal power; and shall be investigated for criminal liabilities in accordance with the provisions in the Criminal Law on the crime of illegal business operation; if the case is not serious enough for criminal punishments, its publications, its illegal proceeds and special instruments and equipment used in the illegal activities shall be confiscated; if the amount of illegal operating fund is no less than 10,000 Yuan, it shall be imposed upon a fine of no less than 5 times but no more than 10 times the amount of illegal operating fund in addition; if the amount of illegal operating fund is less than 10,000 Yuan, it shall be imposed upon a fine of no less than 10,000 Yuan but no more than 50,000 Yuan in addition; if it has infringed upon another's lawful rights and interests, it shall bear the civil liability in accordance with laws.

Article 56 In case of any of the following acts that is in violation of the Criminal Law, the party concerned shall be investigated for criminal liabilities in accordance with the relevant provisions in the Criminal Law; if the case is not serious enough for criminal punishments, it shall be ordered by the publication administrative department to cease the business within a time limit for rectification, and its publications and illegal proceeds shall be confiscated; if the amount of illegal operating fund is no less than 10,000 Yuan, it shall be imposed upon a fine of no less than 5 times but no more than 10 times the amount of illegal operating fund in addition; if the amount of illegal operating fund is less than 10,000 Yuan, it shall be imposed upon a fine of no less than 10,000 Yuan but no more than 50,000 Yuan in addition; if the case is serious, its license shall be revoked by the original organ issuing the license:

(1) Publishing or importing publications which include any content prohibited by Articles 26 and 27 of these Regulations;

(2) Printing or reproducing or distributing a publication on the condition that it knows clearly or ought to know there is any content prohibited by Articles 26 and 27 of these Regulations;

(3) Selling or transferring in any other form the name, book number, serial number, publisher's code, layout of its own, or leasing the name or serial number of its own on the condition that it knows clearly or ought to know there is any content prohibited by Articles 26 and 27 of these Regulations in the publication of another.

Article 57 In case of any of the following acts, the party concerned shall be ordered by the publication administrative department to cease the illegal act, and be confiscated of its publications and illegal proceeds; if the amount of illegal operating fund is no less than 10,000 Yuan, it shall be imposed upon a fine of no less than 5 times but no more than 10 times the amount of illegal operating fund in addition; if the amount of illegal operating fund is less than 10,000 Yuan, it shall be imposed upon a fine of no less than 10,000 Yuan but no more than 50,000 Yuan in addition; if the case is serious, it shall be ordered to cease its business within a time limit for rectification or its license shall be revoked by the original organ issuing the license:

(1) Importing, printing, reproducing or distributing the publications which are prohibited by the publication administrative department under the State Council from import;

(2) Printing or reproducing smuggled overseas publications;

(3) Having not received goods from a publication import unit provided for by these Regulations when distributing imported publications.

Article 58 Whoever smuggles publications shall be investigated for criminal liabilities in accordance with the provisions in the Criminal Law on the crime of smuggling; where the case is not serious enough for criminal punishments, he/she shall be imposed upon administrative punishments by the customs in accordance with the Customs Law.

Article 59 In case of any of the following circumstances, the publications and illegal proceeds of the party concerned shall be confiscated by the publication administrative department; if the amount of illegal operating fund is no less than 10,000 Yuan, it shall be imposed upon a fine of no less than 5 times but no more than 10 times the amount of illegal operating fund in addition; if the amount of illegal operating fund is less than 10,000 Yuan, it shall be imposed upon a fine of no less than 10,000 Yuan but no more than 50,000 Yuan in addition; if the case is serious, it shall be ordered to cease its business within a time limit for rectification or its license shall be revoked by the original organ issuing the license:

(1) A printing or reproducing unit prints or reproduces publications without having obtained the printing or reproducing license;

(2) A printing or reproducing unit accepts the entrustment of a non-publishing unit or individual to print or reproduce publications;

(3) A printing or reproducing unit prints or reproduces overseas publications without completing legal formalities, or has not totally transport the printed or reproduced overseas publications to the outside of the territory;

(4) A printing or reproducing unit, a distributing unit or an individual distributes a publication without the name of the publishing unit;

(5) A publishing, printing or distributing unit publishes, prints or distributes the textbooks for secondary and primary schools which are not examined and determined in accordance with laws, or a unit not determined in accordance with these Regulations is engaged in the business of publishing, printing or distributing textbooks for secondary and primary schools.

Article 60 Where a publishing unit sells or transfers in any other form its name, book number, serial number, publisher's code, layout, or leases its name or serial number, it shall be ordered by the publication administrative department to cease its illegal acts, be imposed upon a warning, and be confiscated of its publications under illegal operation and its illegal proceeds; if the amount of illegal operating fund is no less than 10,000 Yuan, it shall be imposed upon a fine of no less than 5 times but no more than 10 times the amount of illegal operating fund in addition; if the amount of illegal operating fund is less than 10,000 Yuan, it shall be imposed upon a fine of no less than 10,000 Yuan but no more than 50,000 Yuan in addition; if the case is serious, it shall be ordered to cease its business within a time limit for rectification or its license shall be revoked by the original organ issuing the license.

Article 61 In case of any of the following circumstances, the party concerned shall be ordered by the publication administrative department to make a rectification, and shall be imposed upon a warning; if the case is serious, it shall be ordered to cease its business within a time limit for rectification or its license shall be revoked by the original organ issuing the license:

(1) When a publishing unit intends to change its name, its hosting unit or organ in-charge, scope of business, to be merged or divided, or to publish a new newspaper or periodical, or when a newspaper or periodical intends to change its name or publishing frequency, or when a publishing unit intends to change other items, it does not go through the formalities of examination and approval and of modification registration in the publication administrative department in accordance with these Regulations;

(2) A publishing unit does not submit its annual publication plans and the key titles selected by it in respect of national security and social stability, etc. for record;

(3) A publishing unit does not submit a sample of its publication in accordance with these Regulations;

(4) A printing or reproducing unit does not preserve the materials prepared for inspection in accordance with these Regulations;

(5) A publication import unit does not have the catalogue of the publications which it has imported recorded in accordance with these Regulations.

Article 62 Whoever, without being approved, holds an exhibition of overseas publications, shall be ordered by the publication administrative department to cease its illegal acts, and its publications and illegal proceeds shall be confiscated; if the case is serious, it shall be ordered to cease its business within a time limit for rectification or its license shall be revoked by the original organ issuing the license.

Article 63 Where a party who prints or reproduces, wholesales, retails, leases or spreads publications including any content prohibited by Articles 26 and 27 of these Regulations or other illegal publications states or identifies the sources of the illegal publications, and if the statement or identification is verified to be true, the said party shall be confiscated of his/her publications and illegal proceeds but his/her other administrative penalties may be reduced or exempted.

Article 64 Where an unit is imposed upon the administrative penalty of revocation of its license due to its violation of these Regulations, it shall go through the modification registration or cancellation registration procedures in the administrative department for industry and commerce in accordance with the relevant provisions of the State; if it has not gone through the said registration after the expiry, its business license shall be revoked by the administrative department for industry and commerce.

Article 65 Where an unit is imposed upon the administrative penalty of revocation of its license due to its violation of these Regulations, its legal representative or each of its principal responsible persons shall not, within 10 years as of revocation of the license, hold the post of legal representative or principal responsible person of a publishing, printing/reproducing, importing or distributing unit.

Article 66 With respect to the administrative penalty of fine imposed in accordance with these Regulations, the decision on the fine shall be separated from the collection of the fine in accordance with the relevant laws and administrative regulations; the collected fine must be totally turned over to the State treasury.

Chapter VIII Supplementary Provisions

Article 67 Where the publication, reproduction, import or distribution of audiovisual products is otherwise provided for by administrative regulations, the provisions in the administrative regulations shall apply.

The measures on the administration of acceptance of publications presented by overseas institutions or individuals, those on the administration of subscription by subscribers of overseas publications, those on the administration of Internet publication and those on the administration of publication of electronic publications shall be separately enacted by the publication administrative department under the State Council in compliance with the principles in these Regulations.

Article 68 These Regulations shall come into force on February 1, 2002. The Regulations on Publication Administration promulgated by the State Council on January 2, 1997 shall be simultaneously abolished.


出版管理条例

出版管理条例

(2001年12月12日国务院第50次常务会议通过2001年12月25日中华人民共和国国务院令第343号公布自2002年2月1日起施行)

第一章 总 则

第一条 为了加强对出版活动的管理,发展和繁荣有中国特色社会主义出版事业,保障公民依法行使出版自由的权利,促进社会主义精神文明和物质文明建设,根据宪法,制定本条例。 

第二条 在中华人民共和国境内从事出版活动,适用本条例。

本条例所称出版活动,包括出版物的出版、印刷或者复制、进口、发行。 

本条例所称出版物,是指报纸、期刊、图书、音像制品、电子出版物等。

第三条 出版事业必须坚持为人民服务、为社会主义服务的方向,坚持以马克思列宁主义、毛泽东思想和邓小平理论为指导,传播和积累有益于提高民族素质、有益于经济发展和社会进步的科学技术和文化知识,弘扬民族优秀文化,促进国际文化交流,丰富和提高人民的精神生活。

第四条 从事出版活动,应当将社会效益放在首位,实现社会效益与经济效益相结合。

第五条 公民依法行使出版自由的权利,各级人民政府应当予以保障。

公民在行使出版自由的权利的时候,必须遵守宪法和法律,不得反对宪法确定的基本原则,不得损害国家的、社会的、集体的利益和其他公民的合法的自由和权利。

第六条 国务院出版行政部门负责全国的出版活动的监督管理工作。国务院其他有关部门按照国务院规定的职责分工,负责有关的出版活动的监督管理工作。

县级以上地方各级人民政府负责出版管理的行政部门(以下简称出版行政部门)负责本行政区域内出版活动的监督管理工作。县级以上地方各级人民政府其他有关部门在各自的职责范围内,负责有关的出版活动的监督管理工作。 

第七条 出版行政部门根据已经取得的违法嫌疑证据或者举报,对涉嫌违法从事出版物出版、印刷或者复制、进口、发行等活动的行为进行查处时,可以检查与违法活动有关的物品;对有证据证明是与违法活动有关的物品,可以查封或者扣押。

第八条 出版行业的社会团体按照其章程,在出版行政部门的指导下,实行自律管理。

第二章 出版单位的设立与管理

第九条 报纸、期刊、图书、音像制品和电子出版物等应当由出版单位出版。

本条例所称出版单位,包括报社、期刊社、图书出版社、音像出版社和电子出版物出版社等。

法人出版报纸、期刊,不设立报社、期刊社的,其设立的报纸编辑部、期刊编辑部视为出版单位。

第十条 国务院出版行政部门制定全国出版单位总量、结构、布局的规划,指导、协调出版事业发展。

第十一条 设立出版单位,应当具备下列条件:

(一)有出版单位的名称、章程;

(二)有符合国务院出版行政部门认定的主办单位及其主管机关;

(三)有确定的业务范围;

(四)有30万元以上的注册资本和固定的工作场所;

(五)有适应业务范围需要的组织机构和符合国家规定的资格条件的编辑出版专业人员;

(六)法律、行政法规规定的其他条件。

审批设立出版单位,除依照前款所列条件外,还应当符合国家关于出版单位总量、结构、布局的规划。

第十二条 设立出版单位,由其主办单位向所在地省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门提出申请;省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门审核同意后,报国务院出版行政部门审批。

第十三条 设立出版单位的申请书应当载明下列事项:

(一)出版单位的名称、地址;

(二)出版单位的主办单位及其主管机关的名称、地址;

(三)出版单位的法定代表人或者主要负责人的姓名、住址、资格证明文件;

(四)出版单位的资金来源及数额。

设立报社、期刊社或者报纸编辑部、期刊编辑部的,申请书还应当载明报纸或者期刊的名称、刊期、开版或者开本、印刷场所。

申请书应当附具出版单位的章程和设立出版单位的主办单位及其主管机关的有关证明材料。

第十四条 国务院出版行政部门应当自收到设立出版单位的申请之日起90日内,作出批准或者不批准的决定,并由省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门书面通知主办单位;不批准的,应当说明理由。

第十五条 设立出版单位的主办单位应当自收到批准决定之日起60日内,向所在地省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门登记,领取出版许可证。登记事项由国务院出版行政部门规定。

出版单位经登记后,持出版许可证向工商行政管理部门登记,依法领取营业执照。

第十六条 报社、期刊社、图书出版社、音像出版社和电子出版物出版社等应当具备法人条件,经核准登记后,取得法人资格,以其全部法人财产独立承担民事责任。

依照本条例第九条第三款的规定,视为出版单位的报纸编辑部、期刊编辑部不具有法人资格,其民事责任由其主办单位承担。

第十七条 出版单位变更名称、主办单位或者其主管机关、业务范围,合并或者分立,出版新的报纸、期刊,或者报纸、期刊变更名称、刊期的,应当依照本条例第十二条、第十三条的规定办理审批手续,并到原登记的工商行政管理部门办理相应的登记手续。

出版单位除前款所列变更事项外的其他事项的变更,应当经主办单位及其主管机关审查同意,向所在地省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门申请变更登记,并报国务院出版行政部门备案后,到原登记的工商行政管理部门办理变更登记。

第十八条 出版单位终止出版活动的,应当向所在地省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门办理注销登记,并报国务院出版行政部门备案后,到原登记的工商行政管理部门办理注销登记。

第十九条 图书出版社、音像出版社和电子出版物出版社自登记之日起满180日未从事出版活动的,报社、期刊社自登记之日起满90日未出版报纸、期刊的,由原登记的出版行政部门注销登记,并报国务院出版行政部门备案。

因不可抗力或者其他正当理由发生前款所列情形的,出版单位可以向原登记的出版行政部门申请延期。

第二十条 图书出版社、音像出版社和电子出版物出版社的年度出版计划及涉及国家安全、社会安定等方面的重大选题,应当经所在地省、自治区、直辖 市人民政府出版行政部门审核后报国务院出版行政部门备案;涉及重大选题,未在出版前报备案的出版物,不得出版。具体办法由国务院出版行政部门制定。

期刊社的重大选题,应当依照前款规定办理备案手续。

第二十一条 出版行政部门应当加强对本行政区域内出版单位出版活动的日常监督管理。

出版单位应当按照国务院出版行政部门的规定,将从事出版活动的情况向出版行政部门提出书面报告。

第二十二条 出版单位不得向任何单位或者个人出售或者以其他形式转让本单位的名称、书号、刊号或者版号、版面,并不得出租本单位的名称、刊号。

第二十三条 出版单位发行其出版物前,应当按照国家有关规定向国家图书馆、中国版本图书馆和国务院出版行政部门免费送交样本。

第三章 出版物的出版

第二十四条 公民可以依照本条例规定,在出版物上自由表达自己对国家事务、经济和文化事业、社会事务的见解和意愿,自由发表自己从事科学研究、文学艺术创作和其他文化活动的成果。

合法出版物受法律保护,任何组织和个人不得非法干扰、阻止、破坏出版物的出版。

第二十五条 出版单位实行编辑责任制度,保障出版物刊载的内容符合本条例的规定。

第二十六条 任何出版物不得含有下列内容:

(一)反对宪法确定的基本原则的;

(二)危害国家统一、主权和领土完整的;

(三)泄露国家秘密、危害国家安全或者损害国家荣誉和利益的;

(四)煽动民族仇恨、民族歧视,破坏民族团结,或者侵害民族风俗、习惯的;

(五)宣扬邪教、迷信的;

(六)扰乱社会秩序,破坏社会稳定的;

(七)宣扬淫秽、赌博、暴力或者教唆犯罪的;

(八)侮辱或者诽谤他人,侵害他人合法权益的;

(九)危害社会公德或者民族优秀文化传统的;

(十)有法律、行政法规和国家规定禁止的其他内容的。

第二十七条 以未成年人为对象的出版物不得含有诱发未成年人模仿违反社会公德的行为和违法犯罪的行为的内容,不得含有恐怖、残酷等妨害未成年人身心健康的内容。

第二十八条 出版物的内容不真实或者不公正,致使公民、法人或者其他组织的合法权益受到侵害的,其出版单位应当公开更正,消除影响,并依法承担其他民事责任。

报纸、期刊发表的作品内容不真实或者不公正,致使公民、法人或者其他组织的合法权益受到侵害的,当事人有权要求有关出版单位更正或者答辩,有关出版单位应当在其近期出版的报纸、期刊上予以发表;拒绝发表的,当事人可以向人民法院提起诉讼。

第二十九条 出版物必须按照国家的有关规定载明作者、出版者、印刷者或者复制者、发行者的名称、地址,书号、刊号或者版号,出版日期、刊期以及其他有关事项。

出版物的规格、开本、版式、装帧、校对等必须符合国家标准和规范要求,保证出版物的质量。

第三十条 任何单位和个人不得伪造、假冒出版单位名称或者报纸、期刊名称出版出版物。

第三十一条 中学小学教科书由国务院教育行政部门审定或者组织审定,其出版、印刷、发行单位由省级以上人民政府出版行政部门、教育行政部门会同 价格主管部门以招标或者其他公开、公正的方式确定;其他任何单位或者个人不得从事中学小学教科书的出版、印刷、发行业务。具体办法和实施步骤由国务院出版 行政部门会同国务院教育行政部门、价格主管部门规定。 

第四章 出版物的印刷或者复制和发行

第三十二条 从事出版物印刷或者复制业务的单位,应当向所在地省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门提出申请,经审核许可,并依照国家有关规定到公安机关和工商行政管理部门办理相关手续后,方可从事出版物的印刷或者复制。

未经许可并办理相关手续的,不得印刷报纸、期刊、图书,不得复制音像制品、电子出版物。

第三十三条 出版单位不得委托未取得出版物印刷或者复制许可的单位印刷或者复制出版物。

出版单位委托印刷或者复制单位印刷或者复制出版物的,必须提供符合国家规定的印刷或者复制出版物的有关证明,并依法与印刷或者复制单位签订合同。

印刷或者复制单位不得接受非出版单位和个人的委托印刷报纸、期刊、图书或者复制音像制品、电子出版物,不得擅自印刷、发行报纸、期刊、图书或者复制、发行音像制品、电子出版物。

第三十四条 印刷或者复制单位经所在地省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门批准,可以承接境外出版物的印刷或者复制业务;但是,印刷或者复制的境外出版物必须全部运输出境,不得在境内发行。

境外委托印刷或者复制的出版物的内容,应当经省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门审核。委托人应当持有著作权人授权书,并向著作权行政管理部门登记。

第三十五条 印刷或者复制单位应当自完成出版物的印刷或者复制之日起2年内,留存一份承接的出版物样本备查。

第三十六条 从事报纸、期刊、图书的全国性连锁经营业务的单位,应当由其总机构所在地省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门审核许可后,报国务院出版行政部门审查批准,并向工商行政管理部门依法领取营业执照。

从事报纸、期刊、图书总发行业务的发行单位,经国务院出版行政部门审核许可,并向工商行政管理部门依法领取营业执照后,方可从事报纸、期刊、图书总发行业务。

从事报纸、期刊、图书批发业务的发行单位,经省、自治区、直辖市人民政府出版行政部门审核许可,并向工商行政管理部门依法领取营业执照后,方可从事报纸、期刊、图书的批发业务。

邮政企业发行报纸、期刊,依照邮政法的规定办理。

第三十七条 从事报纸、期刊、图书零售业务的单位和个人,经县级人民政府出版行政部门批准,并向工商行政管理部门依法领取营业执照后,方可从事出版物的零售业务。

第三十八条 出版单位可以发行本出版单位出版的出版物,不得发行其他出版单位出版的出版物。

第三十九条 国家允许设立从事图书、报纸、期刊分销业务的中外合资经营企业、中外合作经营企业、外资企业。具体实施办法和步骤由国务院出版行政部门会同国务院对外经济贸易主管部门按照有关规定规定。

第四十条 印刷或者复制单位、发行单位不得印刷或者复制、发行有下列情形之一的出版物:

(一)含有本条例第二十六条、第二十七条禁止内容的;

(二)非法进口的;

(三)伪造、假冒出版单位名称或者报纸、期刊名称的;

(四)未署出版单位名称的;

(五)中学小学教科书未经依法审定的;

(六)侵犯他人著作权的。

第五章 出版物的进口

第四十一条 出版物进口业务,由依照本条例设立的出版物进口经营单位经营;其中经营报纸、期刊进口业务的,须由国务院出版行政部门指定。

未经批准,任何单位和个人不得从事出版物进口业务;未经指定,任何单位和个人不得从事报纸、期刊进口业务。

第四十二条 设立出版物进口经营单位,应当具备下列条件:

(一)有出版物进口经营单位的名称、章程;

(二)是国有独资企业并有符合国务院出版行政部门认定的主办单位及其主管机关;

(三)有确定的业务范围;

(四)有与出版物进口业务相适应的组织机构和符合国家规定的资格条件的专业人员;

(五)有与出版物进口业务相适应的资金;

(六)有固定的经营场所;

(七)法律、行政法规和国家规定的其他条件。

审批设立出版物进口经营单位,除依照前款所列条件外,还应当符合国家关于出版物进口经营单位总量、结构、布局的规划。

第四十三条 设立出版物进口经营单位,应当向国务院出版行政部门提出申请,经审查批准,取得国务院出版行政部门核发的出版物进口经营许可证后,持证到工商行政管理部门依法领取营业执照。

设立出版物进口经营单位,还应当依照对外贸易法律、行政法规的规定办理相应手续。

第四十四条 出版物进口经营单位进口的出版物,不得含有本条例第二十六条、第二十七条禁止的内容

出版物进口经营单位负责对其进口的出版物进行内容审查。省级以上人民政府出版行政部门可以对出版物进口经营单位进口的出版物直接进行内容审查。 出版物进口经营单位无法判断其进口的出版物是否含有本条例第二十六条、第二十七条禁止内容的,可以请求省级以上人民政府出版行政部门进行内容审查。省级以 上人民政府出版行政部门应出版物进口经营单位的请求,对其进口的出版物进行内容审查的,可以按照国务院价格主管部门批准的标准收取费用。

国务院出版行政部门可以禁止特定出版物的进口。

第四十五条 出版物进口经营单位应当在进口出版物前将拟进口的出版物目录报省级以上人民政府出版行政部门备案;省级以上人民政府出版行政部门发 现有禁止进口的或者暂缓进口的出版物的,应当及时通知出版物进口经营单位并通报海关。对通报禁止进口或者暂缓进口的出版物,出版物进口经营单位不得进口, 海关不得放行。

出版物进口备案的具体办法由国务院出版行政部门制定。

第四十六条 发行进口出版物的,必须从依法设立的出版物进口经营单位进货;其中发行进口报纸、期刊的,必须从国务院出版行政部门指定的出版物进口经营单位进货。

第四十七条 出版物进口经营单位在境内举办境外出版物展览,必须报经国务院出版行政部门批准。未经批准,任何单位和个人不得举办境外出版物展览。

依照前款规定展览的境外出版物需要销售的,应当按照国家有关规定办理相关手续。

第六章 保障与奖励

第四十八条 国家制定有关政策,保障、促进出版事业的发展与繁荣。

第四十九条 国家支持、鼓励下列优秀的、重点的出版物的出版:

(一)对阐述、传播宪法确定的基本原则有重大作用的;

(二)对在人民中进行爱国主义、集体主义、社会主义教育和弘扬社会公德、职业道德、家庭美德有重要意义的;

(三)对弘扬民族优秀文化和及时反映国内外新的科学文化成果有重大贡献的;

(四)具有重要思想价值、科学价值或者文化艺术价值的。

第五十条 国家对教科书的出版发行,予以保障。

国家扶持少数民族语言文字出版物和盲文出版物的出版发行。

国家对在少数民族地区、边疆地区、经济不发达地区和在农村发行出版物,实行优惠政策。

第五十一条 报纸、期刊交由邮政企业发行的,邮政企业应当保证按照合同约定及时、准确发行。

承运出版物的运输企业,应当对出版物的运输提供方便。

第五十二条 国家对为发展、繁荣出版事业作出重要贡献的单位和个人,给予奖励。

第五十三条 对非法干扰、阻止和破坏出版物出版、印刷或者复制、进口、发行的行为,县级以上各级人民政府出版行政部门及其他有关部门,应当及时采取措施,予以制止。 

第七章 法律责任

第五十四条 出版行政部门或者其他有关部门的工作人员,利用职务上的便利收受他人财物或者其他好处,批准不符合法定设立条件的出版、印刷或者复 制、进口、发行单位,或者不履行监督职责,或者发现违法行为不予查处,造成严重后果的,依照刑法关于受贿罪、滥用职权罪、玩忽职守罪或者其他罪的规定,依 法追究刑事责任;尚不够刑事处罚的,给予降级或者撤职的行政处分。

第五十五条 未经批准,擅自设立出版物的出版、印刷或者复制、进口、发行单位,或者擅自从事出版物的出版、印刷或者复制、进口、发行业务,假冒 出版单位名称或者伪造、假冒报纸、期刊名称出版出版物的,由出版行政部门、工商行政管理部门依照法定职权予以取缔;依照刑法关于非法经营罪的规定,依法追 究刑事责任;尚不够刑事处罚的,没收出版物、违法所得和从事违法活动的专用工具、设备,违法经营额1万元以上的,并处违法经营额5倍以上 10倍以下的罚款,违法经营额不足1万元的,并处1万元以上5万元以下的罚款;侵犯他人合法权益的,依法承担民事责任。

第五十六条 有下列行为之一,触犯刑律的,依照刑法有关规定,依法追究刑事责任;尚不够刑事处罚的,由出版行政部门责令限期停业整顿,没收出版 物、违法所得,违法经营额1万元以上的,并处违法经营额5倍以上10倍以下的罚款;违法经营额不足1万元的,并处1万元以上5万元以下的罚款;情节严重 的,由原发证机关吊销许可证:

(一)出版、进口含有本条例第二十六条、第二十七条禁止内容的出版物的;

(二)明知或者应知出版物含有本条例第二十六条、第二十七条禁止内容而印刷或者复制、发行的;

(三)明知或者应知他人出版含有本条例第二十六条、第二十七条禁止内容的出版物而向其出售或者以其他形式转让本出版单位的名称、书号、刊号、版号、版面,或者出租本单位的名称、刊号的。

第五十七条 有下列行为之一的,由出版行政部门责令停止违法行为,没收出版物、违法所得,违法经营额1万元以上的,并处违法经营额5倍以上10 倍以下的罚款;违法经营额不足1万元的,并处1万元以上5万元以下的罚款;情节严重的,责令限期停业整顿或者由原发证机关吊销许可证:

(一)进口、印刷或者复制、发行国务院出版行政部门禁止进口的出版物的;

(二)印刷或者复制走私的境外出版物的;

(三)发行进口出版物未从本条例规定的出版物进口经营单位进货的。

第五十八条 走私出版物的,依照刑法关于走私罪的规定,依法追究刑事责任;尚不够刑事处罚的,由海关依照海关法的规定给予行政处罚。

第五十九条 有下列行为之一的,由出版行政部门没收出版物、违法所得,违法经营额1万元以上的,并处违法经营额5倍以上10倍以下的罚款;违法经营额不足1万元的,并处1万元以上5万元以下的罚款;情节严重的,责令限期停业整顿或者由原发证机关吊销许可证:

(一)印刷或者复制单位未取得印刷或者复制许可而印刷或者复制出版物的;

(二)印刷或者复制单位接受非出版单位和个人的委托印刷或者复制出版物的;

(三)印刷或者复制单位未履行法定手续印刷或者复制境外出版物的,印刷或者复制的境外出版物没有全部运输出境的;

(四)印刷或者复制单位、发行单位或者个人发行未署出版单位名称的出版物的;

(五)出版、印刷、发行单位出版、印刷、发行未经依法审定的中学小学教科书,或者非依照本条例规定确定的单位从事中学小学教科书的出版、印刷、发行业务的。

第六十条 出版单位出售或者以其他形式转让本出版单位的名称、书号、刊号、版号、版面,或者出租本单位的名称、刊号的,由出版行政部门责令停止 违法行为,给予警告,没收违法经营的出版物、违法所得,违法经营额1万元以上的,并处违法经营额5倍以上10倍以下的罚款;违法经营额不足 1万元的,并处1万元以上5万元以下的罚款;情节严重的,责令限期停业整顿或者由原发证机关吊销许可证。

第六十一条 有下列行为之一的,由出版行政部门责令改正,给予警告;情节严重的,责令限期停业整顿或者由原发证机关吊销许可证:

(一)出版单位变更名称、主办单位或者其主管机关、业务范围,合并或者分立,出版新的报纸、期刊,或者报纸、期刊改变名称、刊期,以及出版单位变更其他事项,未依照本条例的规定到出版行政部门办理审批、变更登记手续的;

(二)出版单位未将其年度出版计划和涉及国家安全、社会安定等方面的重大选题备案的;

(三)出版单位未依照本条例的规定送交出版物的样本的;

(四)印刷或者复制单位未依照本条例的规定留存备查的材料的;

(五)出版物进口经营单位未依照本条例的规定将其进口的出版物目录备案的。

第六十二条 未经批准,举办境外出版物展览的,由出版行政部门责令停止违法行为,没收出版物、违法所得;情节严重的,责令限期停业整顿或者由原发证机关吊销许可证。

第六十三条 印刷或者复制、批发、零售、出租、散发含有本条例第二十六条、第二十七条禁止内容的出版物或者其他非法出版物的,当事人对非法出版物的来源作出说明、指认,经查证属实的,没收出版物、违法所得,可以减轻或者免除其他行政处罚。

第六十四条 单位违反本条例,被处以吊销许可证行政处罚的,应当按照国家有关规定到工商行政管理部门办理变更登记或者注销登记;逾期未办理的,由工商行政管理部门吊销营业执照。

第六十五条 单位违反本条例被处以吊销许可证行政处罚的,其法定代表人或者主要负责人自许可证被吊销之日起10年内不得担任出版、印刷或者复制、进口、发行单位的法定代表人或者主要负责人。

第六十六条 依照本条例的规定实施罚款的行政处罚,应当依照有关法律、行政法规的规定,实行罚款决定与罚款收缴分离;收缴的罚款必须全部上缴国库。

第八章 附 则

第六十七条 行政法规对音像制品的出版、复制、进口、发行另有规定的,适用其规定。

接受境外机构或者个人赠送出版物的管理办法、订户订购境外出版物的管理办法、互联网出版管理办法和电子出版物出版的管理办法,由国务院出版行政部门根据本条例的原则另行制定。

第六十八条 本条例自2002年2月1日起施行。1997年1月2日国务院发布的《出版管理条例》同时废止。